Search this site
Embedded Files
Skip to main content
Skip to navigation
Fathi M. A. Ahmed
Home
About
Landmark Projects
Lexsitus Commentary on the Law of the International Criminal Court (CLICC)
Religion, Hateful Expression and Violence
Crimes Against Humanity by Cherif Bassiouni
Bahrain Independent Commission of Inquiry
Arabic Translation of Syrian Conflic Content
Articles
Common Mistakes in Arabic
Controversial Arabic Translation of SCE Resolution 242
Can Machine Translation Replace Translators?
What is the Purpose of Translating a Text?
Translation or Interpreting? Which is to take up?
A Translation Error that Cost us a Fortune?
Arabic as an International Language
Challenges in Translating Legal terms based on the Drafter's background
Legal Translation Between Simplification and Complication
Facing Challenges in Translating International Criminal Law: A Case Study
Using AI Technology in Translating the Commentary on the Law of the ICC
What is legal translation?
If You Trust Flying on a Plane on Autopilot Only, Then Trust a Translation
Interviews
A Turning Point 1: Interview with Fathi M. A. Ahmed
A Turning Point 2: Interview with Fathi M. A. Ahmed
Ask Fathi M. A. Ahmed
UN Translation Careers
Khaled Samra Interview (1)
Khaled Samra Interview (2)
Khaled Samra Interview (3)
Humming: Interview with Fathi M. A. Ahmed
American University in Cairo (AUC) Translation Instructors’ Achievements
Teaching
The American University in Cairo
The Faculty of Al-Alsun (Languages) of Ain Sham University
Speaking
Nahda Conference on AI
Webinar on Launch Arabic Commentary on the Law of the ICC
Florence Hate Speech Conference
Legal Translation at the UN System
Language Careers at International Organizations
Translation Technology 1
Translation Technology 2
UN Translation Careers
Latest Advances in Translation Technology
Ask Fathi M. A. Ahmed
Translating at the United Nations Navigating between Faithful Precision an
Opening of Media Training Center
Translational and Terminological Sensitizing of Muslim Religious Leaders
International Translation Day at United Nations Office in Vienna
First Translation Professionals Meeting on Translation in the Era of AI
Revamping UN Translation Course: Professional Development Workshop for AUC
Legal Translation: An Overview
Contact
Arabic
Fathi M. A. Ahmed
Home
About
Landmark Projects
Lexsitus Commentary on the Law of the International Criminal Court (CLICC)
Religion, Hateful Expression and Violence
Crimes Against Humanity by Cherif Bassiouni
Bahrain Independent Commission of Inquiry
Arabic Translation of Syrian Conflic Content
Articles
Common Mistakes in Arabic
Controversial Arabic Translation of SCE Resolution 242
Can Machine Translation Replace Translators?
What is the Purpose of Translating a Text?
Translation or Interpreting? Which is to take up?
A Translation Error that Cost us a Fortune?
Arabic as an International Language
Challenges in Translating Legal terms based on the Drafter's background
Legal Translation Between Simplification and Complication
Facing Challenges in Translating International Criminal Law: A Case Study
Using AI Technology in Translating the Commentary on the Law of the ICC
What is legal translation?
If You Trust Flying on a Plane on Autopilot Only, Then Trust a Translation
Interviews
A Turning Point 1: Interview with Fathi M. A. Ahmed
A Turning Point 2: Interview with Fathi M. A. Ahmed
Ask Fathi M. A. Ahmed
UN Translation Careers
Khaled Samra Interview (1)
Khaled Samra Interview (2)
Khaled Samra Interview (3)
Humming: Interview with Fathi M. A. Ahmed
American University in Cairo (AUC) Translation Instructors’ Achievements
Teaching
The American University in Cairo
The Faculty of Al-Alsun (Languages) of Ain Sham University
Speaking
Nahda Conference on AI
Webinar on Launch Arabic Commentary on the Law of the ICC
Florence Hate Speech Conference
Legal Translation at the UN System
Language Careers at International Organizations
Translation Technology 1
Translation Technology 2
UN Translation Careers
Latest Advances in Translation Technology
Ask Fathi M. A. Ahmed
Translating at the United Nations Navigating between Faithful Precision an
Opening of Media Training Center
Translational and Terminological Sensitizing of Muslim Religious Leaders
International Translation Day at United Nations Office in Vienna
First Translation Professionals Meeting on Translation in the Era of AI
Revamping UN Translation Course: Professional Development Workshop for AUC
Legal Translation: An Overview
Contact
Arabic
More
Home
About
Landmark Projects
Lexsitus Commentary on the Law of the International Criminal Court (CLICC)
Religion, Hateful Expression and Violence
Crimes Against Humanity by Cherif Bassiouni
Bahrain Independent Commission of Inquiry
Arabic Translation of Syrian Conflic Content
Articles
Common Mistakes in Arabic
Controversial Arabic Translation of SCE Resolution 242
Can Machine Translation Replace Translators?
What is the Purpose of Translating a Text?
Translation or Interpreting? Which is to take up?
A Translation Error that Cost us a Fortune?
Arabic as an International Language
Challenges in Translating Legal terms based on the Drafter's background
Legal Translation Between Simplification and Complication
Facing Challenges in Translating International Criminal Law: A Case Study
Using AI Technology in Translating the Commentary on the Law of the ICC
What is legal translation?
If You Trust Flying on a Plane on Autopilot Only, Then Trust a Translation
Interviews
A Turning Point 1: Interview with Fathi M. A. Ahmed
A Turning Point 2: Interview with Fathi M. A. Ahmed
Ask Fathi M. A. Ahmed
UN Translation Careers
Khaled Samra Interview (1)
Khaled Samra Interview (2)
Khaled Samra Interview (3)
Humming: Interview with Fathi M. A. Ahmed
American University in Cairo (AUC) Translation Instructors’ Achievements
Teaching
The American University in Cairo
The Faculty of Al-Alsun (Languages) of Ain Sham University
Speaking
Nahda Conference on AI
Webinar on Launch Arabic Commentary on the Law of the ICC
Florence Hate Speech Conference
Legal Translation at the UN System
Language Careers at International Organizations
Translation Technology 1
Translation Technology 2
UN Translation Careers
Latest Advances in Translation Technology
Ask Fathi M. A. Ahmed
Translating at the United Nations Navigating between Faithful Precision an
Opening of Media Training Center
Translational and Terminological Sensitizing of Muslim Religious Leaders
International Translation Day at United Nations Office in Vienna
First Translation Professionals Meeting on Translation in the Era of AI
Revamping UN Translation Course: Professional Development Workshop for AUC
Legal Translation: An Overview
Contact
Arabic
عذراً
نُقِل هذا المقال إلى الصفحة التالية
https://www.fathiahmed.com/arabic/articles/translation-of-sc-resolution-242
Report abuse
Page details
Page updated
Report abuse