Search this site
Embedded Files
Fathi M. A. Ahmed
  • Home
  • About
  • Landmark Projects
    • Lexsitus Commentary on the Law of the International Criminal Court (CLICC)
    • Religion, Hateful Expression and Violence
    • Crimes Against Humanity by Cherif Bassiouni
    • Bahrain Independent Commission of Inquiry
    • Arabic Translation of Syrian Conflic Content
  • Articles
    • Common Mistakes in Arabic
    • Controversial Arabic Translation of SCE Resolution 242
    • Can Machine Translation Replace Translators?
    • What is the Purpose of Translating a Text?
    • Translation or Interpreting? Which is to take up?
    • A Translation Error that Cost us a Fortune?
    • Arabic as an International Language
    • Challenges in Translating Legal terms based on the Drafter's background
    • Legal Translation Between Simplification and Complication
    • Facing Challenges in Translating International Criminal Law: A Case Study
    • Using AI Technology in Translating the Commentary on the Law of the ICC
    • What is legal translation?
    • If You Trust Flying on a Plane on Autopilot Only, Then Trust a Translation
  • Interviews
    • A Turning Point 1: Interview with Fathi M. A. Ahmed
    • A Turning Point 2: Interview with Fathi M. A. Ahmed
    • Ask Fathi M. A. Ahmed
    • UN Translation Careers
    • Khaled Samra Interview (1)
    • Khaled Samra Interview (2)
    • Khaled Samra Interview (3)
    • Humming: Interview with Fathi M. A. Ahmed
    • American University in Cairo (AUC) Translation Instructors’ Achievements
  • Teaching
    • The American University in Cairo
    • The Faculty of Al-Alsun (Languages) of Ain Sham University
  • Speaking
    • Nahda Conference on AI
    • Webinar on Launch Arabic Commentary on the Law of the ICC
    • Florence Hate Speech Conference
    • Legal Translation at the UN System
    • Language Careers at International Organizations
    • Translation Technology 1
    • Translation Technology 2
    • UN Translation Careers
    • Latest Advances in Translation Technology
    • Ask Fathi M. A. Ahmed
    • Translating at the United Nations Navigating between Faithful Precision an
    • Opening of Media Training Center
    • Translational and Terminological Sensitizing of Muslim Religious Leaders
    • International Translation Day at United Nations Office in Vienna
    • First Translation Professionals Meeting on Translation in the Era of AI
    • Revamping UN Translation Course: Professional Development Workshop for AUC
    • Legal Translation: An Overview
  • Contact
Fathi M. A. Ahmed
  • Home
  • About
  • Landmark Projects
    • Lexsitus Commentary on the Law of the International Criminal Court (CLICC)
    • Religion, Hateful Expression and Violence
    • Crimes Against Humanity by Cherif Bassiouni
    • Bahrain Independent Commission of Inquiry
    • Arabic Translation of Syrian Conflic Content
  • Articles
    • Common Mistakes in Arabic
    • Controversial Arabic Translation of SCE Resolution 242
    • Can Machine Translation Replace Translators?
    • What is the Purpose of Translating a Text?
    • Translation or Interpreting? Which is to take up?
    • A Translation Error that Cost us a Fortune?
    • Arabic as an International Language
    • Challenges in Translating Legal terms based on the Drafter's background
    • Legal Translation Between Simplification and Complication
    • Facing Challenges in Translating International Criminal Law: A Case Study
    • Using AI Technology in Translating the Commentary on the Law of the ICC
    • What is legal translation?
    • If You Trust Flying on a Plane on Autopilot Only, Then Trust a Translation
  • Interviews
    • A Turning Point 1: Interview with Fathi M. A. Ahmed
    • A Turning Point 2: Interview with Fathi M. A. Ahmed
    • Ask Fathi M. A. Ahmed
    • UN Translation Careers
    • Khaled Samra Interview (1)
    • Khaled Samra Interview (2)
    • Khaled Samra Interview (3)
    • Humming: Interview with Fathi M. A. Ahmed
    • American University in Cairo (AUC) Translation Instructors’ Achievements
  • Teaching
    • The American University in Cairo
    • The Faculty of Al-Alsun (Languages) of Ain Sham University
  • Speaking
    • Nahda Conference on AI
    • Webinar on Launch Arabic Commentary on the Law of the ICC
    • Florence Hate Speech Conference
    • Legal Translation at the UN System
    • Language Careers at International Organizations
    • Translation Technology 1
    • Translation Technology 2
    • UN Translation Careers
    • Latest Advances in Translation Technology
    • Ask Fathi M. A. Ahmed
    • Translating at the United Nations Navigating between Faithful Precision an
    • Opening of Media Training Center
    • Translational and Terminological Sensitizing of Muslim Religious Leaders
    • International Translation Day at United Nations Office in Vienna
    • First Translation Professionals Meeting on Translation in the Era of AI
    • Revamping UN Translation Course: Professional Development Workshop for AUC
    • Legal Translation: An Overview
  • Contact
  • More
    • Home
    • About
    • Landmark Projects
      • Lexsitus Commentary on the Law of the International Criminal Court (CLICC)
      • Religion, Hateful Expression and Violence
      • Crimes Against Humanity by Cherif Bassiouni
      • Bahrain Independent Commission of Inquiry
      • Arabic Translation of Syrian Conflic Content
    • Articles
      • Common Mistakes in Arabic
      • Controversial Arabic Translation of SCE Resolution 242
      • Can Machine Translation Replace Translators?
      • What is the Purpose of Translating a Text?
      • Translation or Interpreting? Which is to take up?
      • A Translation Error that Cost us a Fortune?
      • Arabic as an International Language
      • Challenges in Translating Legal terms based on the Drafter's background
      • Legal Translation Between Simplification and Complication
      • Facing Challenges in Translating International Criminal Law: A Case Study
      • Using AI Technology in Translating the Commentary on the Law of the ICC
      • What is legal translation?
      • If You Trust Flying on a Plane on Autopilot Only, Then Trust a Translation
    • Interviews
      • A Turning Point 1: Interview with Fathi M. A. Ahmed
      • A Turning Point 2: Interview with Fathi M. A. Ahmed
      • Ask Fathi M. A. Ahmed
      • UN Translation Careers
      • Khaled Samra Interview (1)
      • Khaled Samra Interview (2)
      • Khaled Samra Interview (3)
      • Humming: Interview with Fathi M. A. Ahmed
      • American University in Cairo (AUC) Translation Instructors’ Achievements
    • Teaching
      • The American University in Cairo
      • The Faculty of Al-Alsun (Languages) of Ain Sham University
    • Speaking
      • Nahda Conference on AI
      • Webinar on Launch Arabic Commentary on the Law of the ICC
      • Florence Hate Speech Conference
      • Legal Translation at the UN System
      • Language Careers at International Organizations
      • Translation Technology 1
      • Translation Technology 2
      • UN Translation Careers
      • Latest Advances in Translation Technology
      • Ask Fathi M. A. Ahmed
      • Translating at the United Nations Navigating between Faithful Precision an
      • Opening of Media Training Center
      • Translational and Terminological Sensitizing of Muslim Religious Leaders
      • International Translation Day at United Nations Office in Vienna
      • First Translation Professionals Meeting on Translation in the Era of AI
      • Revamping UN Translation Course: Professional Development Workshop for AUC
      • Legal Translation: An Overview
    • Contact
الترجمة الفورية في المنظمات الدولية: حوار مع خالد سمرة، المترجم الفوري بالأمم المتحدة (الحلقة الثالثة)

عذراً

نُقِلت هذه الحلقة من الحوار إلى الصفحة التالية

https://www.fathiahmed.com/atabic/interviews/khaled-samra-interview-3   

English 

Home

About 

 Articles 

Interviews 

 Landmark Project 

Resources 

  Activities 

Contact us 

Español

Página de inicio

Acerca de

Proyectos emblemátic



Français

Page d'accueil

à propos




اللغة العربية

 الصفحة الرئيسية

 المقالات

 الحوارات

 المدونات

 موارد المعلومات

 الأسئلة

 التواصل

Fathi M. A. Ahmed© 2024

Report abuse
Page details
Page updated
Report abuse